Direkt zum Inhalt
2298662-5
Vagttårnet : forkynder af Jehovas rige ; Danish edition
Selters, Taunus : Wachtturm, Bibel- und Traktat-Ges. der Zeugen Jehovas
Holbæk : Vagttarnets Bibel- og Traktatselskab [teils]
Nachgewiesen 114.1993,14 -
23 cm
Parallele Sprachausgabe albanisch: [Kulla e rojës / Monthly]
Parallele Sprachausgabe armenisch: [Ditaran / Armenian edition]
Parallele Sprachausgabe armenisch ab Vol. 128, No. 2 (2007): [Ditaran / Armenian (West)]
Parallele Sprachausgabe aserbaidschanisch in kyrillischer Schrift bis 2010: [Ķözätči gülläsi / Cyrilic / Monthly]
Parallele Sprachausgabe aserbaidschanisch in kyrillischer Schrift: Ķözätči gülläsi, Cyrillic
Parallele Sprachausgabe aserbaidschanisch in lateinischer Schrift: [Gözətçi qülləsi / Roman / Monthly]
Parallele Sprachausgabe Baoule: SasafuƐ tranwlƐ'n
Parallele Sprachausgabe bengalisch: [Der Wachtturm verkündigt Jehovas Königreich / Bengali]
Parallele Sprachausgabe bulgarisch: Straževa kula
Parallele Sprachausgabe chinesisch: [Shouwangtai / Chinese Mandarin (traditional)]
Parallele Sprachausgabe chinesisch simplified: [Shouwangtai / Chinese Mandarin (simplified)]
Parallele Sprachausgabe deutsch: Der Wachtturm verkündigt Jehovas Königreich
Parallele Sprachausgabe Dangme: Hwɔɔmi mɔ
Parallele Sprachausgabe englisch: The watchtower (ISSN: 0043-1087)
Parallele Sprachausgabe Ewe: Gbetakpɔxɔ
Parallele Sprachausgabe Ga: Buu-Mɔɔ
Parallele Sprachausgabe französisch: La tour de garde
Parallele Sprachausgabe georgisch: Sagušago koški
Parallele Sprachausgabe grönländisch: [Napasuliaq Alapernaarsuiffik / Monthly]
Parallele Sprachausgabe Haitian creole: Toudegad
Parallele Sprachausgabe Hebrew: [ha- Mitspah / Semi-monthly]
Parallele Sprachausgabe Hindi, quarterly: [Der Wachtturm verkündigt Jehovas Königreich / Hindi / Quarterly]
Parallele Sprachausgabe isländisch: [Varðturninn / Monthly]
Parallele Sprachausgabe kapverdisch: Sentinéla
Parallele Sprachausgabe kasachisch: [Küzet mūnarasy / Monthly]
Parallele Sprachausgabe kirgisisch: Kuzōtču munara
Parallele Sprachausgabe kirgisisch ab 2000: [Kuzōt munarasy / Monthly]
Parallele Sprachausgabe Kisi: Bandu MƐŋgƐlaa
Parallele Sprachausgabe Krio: Di Wachtawa
Parallele Sprachausgabe kroatisch: [Stražarska Kula / Croatian edition]
Parallele Sprachausgabe lettisch: [Sargtornis / Quarterly Edition]
Parallele Sprachausgabe lettisch, monthly: [Sargtornis / Monthly Edition]
Parallele Sprachausgabe litauisch: Sargybos Bokštas
Parallele Sprachausgabe Mauritian creole: Latour degard
Parallele Sprachausgabe mazedonisch: [Stražarska kula / Macedonian]
Parallele Sprachausgabe mingrelisch: The watchtower. Mingrelian
Parallele Sprachausgabe mongolisch, monthly: [Haruulyn camhag / Monthly]
Parallele Sprachausgabe mongolisch: [Haruulyn camhag / Quarterly]
Parallele Sprachausgabe niederländisch: De Wachttoren (ISSN: 0043-1087)
Parallele Sprachausgabe norwegisch: Vakttårnet
Parallele Sprachausgabe Nzema: Ɛzinzalɛ arane
Parallele Sprachausgabe ossetisch: [Hʺahʺhʺänän mäsyg / Monthly]
Parallele Sprachausgabe ostarmenisch: [Ditaran / East Armenian edition]
Parallele Sprachausgabe ostarmenisch ab Vol. 128, No. 3 (2007): [Ditaran / Armenian]
Parallele Sprachausgabe Papiamento: E Toren di vigilansia
Parallele Sprachausgabe polnisch: Strażnica (ISSN: 1013-5413)
Parallele Sprachausgabe portugiesisch: A sentinela
Parallele Sprachausgabe Romani (Mazedonien) kyrillisch: Stražarsko kula
Parallele Sprachausgabe rumänisch: Turnul de veghere
Parallele Sprachausgabe rumänisch ab 2003: Turnul de veghe
Parallele Sprachausgabe russisch: Storoževaja bašnja (ISSN: 0824-264X)
Parallele Sprachausgabe schwedisch: Vakttornet (ISSN: 0346-4040)
Parallele Sprachausgabe serbisch: Kula stražara
Parallele Sprachausgabe Seychelles creoles: Latour veyer
Parallele Sprachausgabe singhalesisch: Murat̥äm̆ba
Parallele Sprachausgabe slowakisch: Strážna veža
Parallele Sprachausgabe slowenisch: Stražni stolp
Parallele Sprachausgabe Sranantongo: [A waktitoren / Monthly]
Parallele Sprachausgabe Tagalog: Ang Bantayan
Parallele Sprachausgabe Tamil: Kāvaṟkōpuram
Parallele Sprachausgabe tartarisch: [Küzätü manarasy / Monthly]
Parallele Sprachausgabe thailändisch: H'a-sǎṅke_tkārn
Parallele Sprachausgabe tschechisch: Strážná věž
Parallele Sprachausgabe türkisch: Tarassut kulesi
Parallele Sprachausgabe türkisch ab 2000: Gözcü kulesi
Parallele Sprachausgabe Twi: Ɔwɛn-aban
Parallele Sprachausgabe ukrainisch: Vartova bašta
Parallele Sprachausgabe ungarisch: Az örtorony
Parallele Sprachausgabe urdu: Mīnār-i nigāh bānī
Parallele Sprachausgabe vietnamesisch: Tháp Canh
Parallele Sprachausgabe westarmenisch: [Ditaran / Armenian (West)]
Autorisierte ISSN: 0902-5723
ISSN: 0902-5723
OCLC-Nr.: 1185302070
DDC-Sachgruppen der ZDB: 050 Zeitschriften, fortlaufende Sammelwerke
Zeitschrift
Dänisch
Deutschland
Druckausgabe
halbmonatlich
941810585
28-02-24