Direkt zum Inhalt

Zeitschriften Datenbank

Inhalt

Vagttårnet : forkynder af Jehovas rige ; Danish edition

Selters, Taunus : Wachtturm, Bibel- und Traktat-Ges. der Zeugen Jehovas 1993 -

ZDB-ID

2298662-5  

Titel

Vagttårnet : forkynder af Jehovas rige ; Danish edition

Erschienen

Selters, Taunus : Wachtturm, Bibel- und Traktat-Ges. der Zeugen Jehovas

Holbæk : Vagttarnets Bibel- og Traktatselskab [teils]

Erscheinungsverlauf

Nachgewiesen 114.1993,14 -

Anmerkungen

23 cm

Andere Ausgaben

Parallele Sprachausgabe albanisch:  [Kulla e rojës / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe armenisch:  [Ditaran / Armenian edition] 

Parallele Sprachausgabe armenisch ab Vol. 128, No. 2 (2007):  [Ditaran / Armenian (West)] 

Parallele Sprachausgabe aserbaidschanisch in kyrillischer Schrift bis 2010:  [Ķözätči gülläsi / Cyrilic / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe aserbaidschanisch in kyrillischer Schrift:  Ķözätči gülläsi, Cyrillic 

Parallele Sprachausgabe aserbaidschanisch in lateinischer Schrift:  [Gözətçi qülləsi / Roman / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe Baoule:  SasafuƐ tranwlƐ'n 

Parallele Sprachausgabe bengalisch:  [Der Wachtturm verkündigt Jehovas Königreich / Bengali] 

Parallele Sprachausgabe bulgarisch:  Straževa kula 

Parallele Sprachausgabe chinesisch:  [Shouwangtai / Chinese Mandarin (traditional)] 

Parallele Sprachausgabe chinesisch simplified:  [Shouwangtai / Chinese Mandarin (simplified)] 

Parallele Sprachausgabe deutsch:  Der Wachtturm verkündigt Jehovas Königreich 

Parallele Sprachausgabe Dangme:  Hwɔɔmi mɔ 

Parallele Sprachausgabe englisch:  The watchtower  (ISSN: 0043-1087) 

Parallele Sprachausgabe Ewe:  Gbetakpɔxɔ 

Parallele Sprachausgabe Ga:  Buu-Mɔɔ 

Parallele Sprachausgabe französisch:  La tour de garde 

Parallele Sprachausgabe georgisch:  Sagušago koški 

Parallele Sprachausgabe grönländisch:  [Napasuliaq Alapernaarsuiffik / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe Haitian creole:  Toudegad 

Parallele Sprachausgabe Hebrew:  [ha- Mitspah / Semi-monthly] 

Parallele Sprachausgabe Hindi, quarterly:  [Der Wachtturm verkündigt Jehovas Königreich / Hindi / Quarterly] 

Parallele Sprachausgabe isländisch:  [Varðturninn / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe kapverdisch:  Sentinéla 

Parallele Sprachausgabe kasachisch:  [Küzet mūnarasy / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe kirgisisch:  Kuzōtču munara 

Parallele Sprachausgabe kirgisisch ab 2000:  [Kuzōt munarasy / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe Kisi:  Bandu MƐŋgƐlaa 

Parallele Sprachausgabe Krio:  Di Wachtawa 

Parallele Sprachausgabe kroatisch:  [Stražarska Kula / Croatian edition] 

Parallele Sprachausgabe lettisch:  [Sargtornis / Quarterly Edition] 

Parallele Sprachausgabe lettisch, monthly:  [Sargtornis / Monthly Edition] 

Parallele Sprachausgabe litauisch:  Sargybos Bokštas 

Parallele Sprachausgabe Mauritian creole:  Latour degard 

Parallele Sprachausgabe mazedonisch:  [Stražarska kula / Macedonian] 

Parallele Sprachausgabe mingrelisch:  The watchtower. Mingrelian 

Parallele Sprachausgabe mongolisch, monthly:  [Haruulyn camhag / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe mongolisch:  [Haruulyn camhag / Quarterly] 

Parallele Sprachausgabe niederländisch:  De Wachttoren  (ISSN: 0043-1087) 

Parallele Sprachausgabe norwegisch:  Vakttårnet 

Parallele Sprachausgabe Nzema:  Ɛzinzalɛ arane 

Parallele Sprachausgabe ossetisch:  [Hʺahʺhʺänän mäsyg / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe ostarmenisch:  [Ditaran / East Armenian edition] 

Parallele Sprachausgabe ostarmenisch ab Vol. 128, No. 3 (2007):  [Ditaran / Armenian] 

Parallele Sprachausgabe Papiamento:  E Toren di vigilansia 

Parallele Sprachausgabe polnisch:  Strażnica  (ISSN: 1013-5413) 

Parallele Sprachausgabe portugiesisch:  A sentinela 

Parallele Sprachausgabe Romani (Mazedonien) kyrillisch:  Stražarsko kula 

Parallele Sprachausgabe rumänisch:  Turnul de veghere 

Parallele Sprachausgabe rumänisch ab 2003:  Turnul de veghe 

Parallele Sprachausgabe russisch:  Storoževaja bašnja  (ISSN: 0824-264X) 

Parallele Sprachausgabe schwedisch:  Vakttornet  (ISSN: 0346-4040) 

Parallele Sprachausgabe serbisch:  Kula stražara 

Parallele Sprachausgabe Seychelles creoles:  Latour veyer 

Parallele Sprachausgabe singhalesisch:  Murat̥äm̆ba 

Parallele Sprachausgabe slowakisch:  Strážna veža 

Parallele Sprachausgabe slowenisch:  Stražni stolp 

Parallele Sprachausgabe Sranantongo:  [A waktitoren / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe Tagalog:  Ang Bantayan 

Parallele Sprachausgabe Tamil:  Kāvaṟkōpuram 

Parallele Sprachausgabe tartarisch:  [Küzätü manarasy / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe thailändisch:  H'a-sǎṅke_tkārn 

Parallele Sprachausgabe tschechisch:  Strážná věž 

Parallele Sprachausgabe türkisch:  Tarassut kulesi 

Parallele Sprachausgabe türkisch ab 2000:  Gözcü kulesi 

Parallele Sprachausgabe Twi:  Ɔwɛn-aban 

Parallele Sprachausgabe ukrainisch:  Vartova bašta 

Parallele Sprachausgabe ungarisch:  Az örtorony 

Parallele Sprachausgabe urdu:  Mīnār-i nigāh bānī 

Parallele Sprachausgabe vietnamesisch:  Tháp Canh 

Parallele Sprachausgabe westarmenisch:  [Ditaran / Armenian (West)] 

Standardnummern

Autorisierte ISSN: 0902-5723

ISSN: 0902-5723

OCLC-Nr.: 1185302070

Sacherschließung

DDC-Sachgruppen der ZDB: 050 Zeitschriften, fortlaufende Sammelwerke 

Erscheinungsform

Zeitschrift

Sprache
Erscheinungsland
Medientyp

Druckausgabe

Erscheinungsfrequenz

halbmonatlich

IDN

941810585

Letzte Änderung

28-02-24

SchließenxKostenpflichtige Dokumentlieferdienste: Lieferung von Aufsatzkopien und Druckausgaben zur Ausleihe
Bitte beachten Sie: Die ZDB bietet lediglich den Link zum Bestellsystem und übernimmt keinerlei Gewähr für eine erfolgreiche Bestellung. Richten Sie Fragen bitte ausschließlich an die Auskunft Ihrer Heimatbibliothek. Bitte beachten Sie die Bedingungen der einzelnen Anbieter.

Bestand filtern

Erscheinungsjahr

Fernleihregion

Ort der Bibliothek

Titel exportieren
Schließen x
Sortierung
Alle Bestände anzeigen
Signatur
Z 2018 A 419 (ab 2018), DZs 92/2881 (bis 2008)
Bestand
114.1993 - 129.2008; 139.2018,6 -
[Ab 2021 Einzelheftnachweis]
Fernleihe
ja, nur Papierkopie
Signatur
Z 2018 A 419 (ab 2018), ZA 77685 (bis 2008)
Bestand
114.1993 - 129.2008; 139.2018,6 -
[Ab 2021 Einzelheftnachweis]
Fernleihe
ja, nur Papierkopie