Skip to content

Zeitschriftendatenbank

Content

Erwachet! / Wachtturm Bibel- und Traktat-Gesellschaft, Deutscher Zweig e. V

Selters, Ts. : Wachtturm Bibel- und Traktat-Gesellschaft 1953 -

ZDB-ID

977793-3  

Title

Erwachet! / Wachtturm Bibel- und Traktat-Gesellschaft, Deutscher Zweig e. V

Published

Selters, Ts. : Wachtturm Bibel- und Traktat-Gesellschaft

Wiesbaden : Ges. [1953-?]

Selters/Taunus : Wachtturm, Bibel- und Traktat-Ges. der Zeugen Jehovas [früher]

Publication history

1.1953 -

Notes

23 cm

Other editions

Erscheint auch als Online-Ausgabe:  Erwachet! 

Erscheint auch als Kassetten-Ausgabe, 1994,Januar [?]-2009,Juni:  Erwachet! 

Erscheint auch als CD-Ausgabe, 2009,Juli-2016,Nr. 6:  Erwachet! 

Parallele Sprachausgabe Afrikaans:  Ontwaak! 

Parallele Sprachausgabe Albanisch:  Zgjohuni! 

Parallele Sprachausgabe Amharisch:  [Erwachet! / Amharic] 

Parallele Sprachausgabe Arabisch:  Istayīqaẓ̣! 

Parallele Sprachausgabe Armenisch:  Art̕nac̕e'k̕ ! 

Parallele Sprachausgabe Armenisch (West):  Zart̕ i'r! 

Parallele Sprachausgabe Aserbaidschanisch:  Oyanın! 

Parallele Sprachausgabe Aserbaischanisch (kyrillisch):  Ojanyn! 

Parallele Sprachausgabe Assamesisch:  Awake!. Assamesisch 

Parallele Sprachausgabe Baskisch:  Esnatu! 

Parallele Sprachausgabe Baoule:  An Tinnge! 

Parallele Sprachausgabe Bengali:  Awake!. Bengali 

Parallele Sprachausgabe Bulgarisch:  Probudete se! 

Parallele Sprachausgabe Chichewa:  Galamukani! 

Parallele Sprachausgabe Chinesisch:  Jingxing!, Chinese Mandarin (Traditional) 

Parallele Sprachausgabe Chinese simplified:  Jingxing!, Chinese Mandarin simplified 

Parallele Sprachausgabe Dänisch:  Vågn op!  (ISSN: 0902-5731) 

Parallele Sprachausgabe englisch:  Awake!  (ISSN: 0005-237X) 

Parallele Sprachausgabe estnisch:  Ärgake! 

Parallele Sprachausgabe Ewe:  Nyɔ! 

Parallele Sprachausgabe finnisch:  Herätkää! 

Parallele Sprachausgabe französisch:  Réveillez-vous!  (ISSN: 0254-1289) 

Parallele Sprachausgabe galizisch:  Despertade! 

Parallele Sprachausgabe georgisch:  Gamoiġvijet!̉ 

Parallele Sprachausgabe griechisch:  Xypna! 

Parallele Sprachausgabe grönländisch bis 2003:  Iteritsi! 

Parallele Sprachausgabe Guarani:  ¡Pepayke! 

Parallele Sprachausgabe Gujarati:  Awake!. Gujarati 

Parallele Sprachausgabe Haitian creole::  Reveye n! 

Parallele Sprachausgabe Hindi:  [Erwachet! / Hindi] 

Parallele Sprachausgabe indonesisch:  Sadarlah! 

Parallele Sprachausgabe Ivrit, Hebrew:  ʿUru! 

Parallele Sprachausgabe isländisch:  Vaknið! 

Parallele Sprachausgabe italienisch:  Svegliatevi! 

Parallele Sprachausgabe japanisch:  Mezameyo! 

Parallele Sprachausgabe Kannada:  Awake!. Kannada 

Parallele Sprachausgabe kapverdisch:  Nhos korda! 

Parallele Sprachausgabe kasachisch:  Ojanyņdar! 

Parallele Sprachausgabe katalanisch:  Desperta't! 

Parallele Sprachausgabe kirgisisch:  Ojgongula! 

Parallele Sprachausgabe Kirundi:  Be maso!. Kirundi 

Parallele Sprachausgabe Khasi:  To sharai! 

Parallele Sprachausgabe Kiryarwanda:  Nimukanguke! 

Parallele Sprachausgabe Konkani Roman:  Zagrut ravat! 

Parallele Sprachausgabe kroatisch:  [Probudite se! / Croatian edition] 

Parallele Sprachausgabe kurdish kurmanji caucasus:  Hişyar bin! 

Parallele Sprachausgabe kurdish kurmanji cyrillic:  H'yšjar byn! 

Parallele Sprachausgabe lettisch:  Atmostieties! 

Parallele Sprachausgabe Lingala:  Lamuká! 

Parallele Sprachausgabe litauisch:  Atsibuskite! 

Parallele Sprachausgabe Luganda:  Zuukuka! 

Parallele Sprachausgabe Malagasy:  Mifohaza! 

Parallele Sprachausgabe Malayalam:  Awake!. Malayalam 

Parallele Sprachausgabe Manipuri:  Awake. Meithei 

Parallele Sprachausgabe Manipuri Roman:  Mitsen Khaangu! 

Parallele Sprachausgabe Marathi:  Awake!. Marathi 

Parallele Sprachausgabe Maltesisch:  Stenbaħ! 

Parallele Sprachausgabe Mauritian Creole:  Leve! 

Parallele Sprachausgabe mazedonisch:  Razbudete se! 

Parallele Sprachausgabe mongolisch:  Sėrcgėė! 

Parallele Sprachausgabe Nepali:  Awake!. Nepali 

Parallele Sprachausgabe niederländisch:  Ontwaakt!  (ISSN: 0005-237X) 

Parallele Sprachausgabe Nikobaresisch:  Hīnöre! 

Parallele Sprachausgabe norwegisch:  Våkn opp! 

Parallele Sprachausgabe Oriya:  Awake!. Oriya 

Parallele Sprachausgabe Oromo:  Dammaqaa! 

Parallele Sprachausgabe Papiamento:  Spièrta! 

Parallele Sprachausgabe Persisch:  Bīdār šawīd! 

Parallele Sprachausgabe polnisch:  Przebud´zćie sie̜!  (ISSN: 1234-1169) 

Parallele Sprachausgabe portugiesisch:  Despertai!. Portugal 

Parallele Sprachausgabe portugiesisch (Brazilian edition):  Despertai!. Brazilian edition 

Parallele Sprachausgabe Punjabi:  Erwachet. Punjabi 

Parallele Sprachausgabe Romani, Northern Greece:  Te Korlaroys! 

Parallele Sprachausgabe rumänisch:  Treziţi-vă! 

Parallele Sprachausgabe russisch:  Probudites'! 

Parallele Sprachausgabe Sango:  Zingo na lango! 

Parallele Sprachausgabe schwedisch:  Vakna!  (ISSN: 0346-4032) 

Parallele Sprachausgabe serbisch, kyrillisch:  [Probudite se! / Serbian / Cyrilic] 

Parallele Sprachausgabe serbisch:  [Probudite se! / Serbian / Roman] 

Parallele Sprachausgabe Seychellen-Kreolisch:  Veye! 

Parallele Sprachausgabe Shona::  Mukai! 

Parallele Sprachausgabe singalesisch:  Pibidevi! 

Parallele Sprachausgabe slowakisch:  Prebud'te sa! 

Parallele Sprachausgabe slowenisch:  Prebudite se! 

Parallele Sprachausgabe spanisch:  ¡Despertad! 

Parallele Sprachausgabe Swahili:  Amkeni! 

Parallele Sprachausgabe Swahili (Congo):  Amuka! 

Parallele Sprachausgabe Tagalog:  Gumising! 

Parallele Sprachausgabe Tamil:  Viḻitteḻu!. Tamil 

Parallele Sprachausgabe Tamil:  [Viḻitteḻu! / Monthly] 

Parallele Sprachausgabe Tamil (Roman):  Vilitthelu! 

Parallele Sprachausgabe Thai:  Iǖn-theit! 

Parallele Sprachausgabe Tigrinya:  [Erwachet! / Tigrinya] 

Parallele Sprachausgabe tschechisch:  Probud'te se! 

Parallele Sprachausgabe Tshiluba:  Tabulukayi! 

Parallele Sprachausgabe türkisch bis 2005:  Uyanın! 

Parallele Sprachausgabe türkisch ab 2006:  Uyanış! 

Parallele Sprachausgabe Twi:  Nyan! 

Parallele Sprachausgabe ukrainisch:  Probudis!  (ISSN: 0005-237X) 

Parallele Sprachausgabe ungarisch:  Ebredjetek! 

Parallele Sprachausgabe Urdu:  Jāgū! 

Parallele Sprachausgabe Usbekisch:  Ujġoning! 

Parallele Sprachausgabe Valencian:  Desperteu-vos! 

Parallele Sprachausgabe vietnamesisch:  Tinh Thúc! 

Parallele Sprachausgabe walisisch:  Deffrwch! 

Parallele Sprachausgabe Wolaita:  Beegottite! 

Parallele Sprachausgabe Yoruba:  Jí! 

Parallele Sprachausgabe Zulu:  Phaphama! 

Index:  [Index der Wachtturm-Publikationen / Mehrjahresindex] 

Standard numbers

OCLC number: 633695316

Subject indexing

DDC subject groups: 220 The Bible 

Other classifications:
Regensburger Verbundklassifikation (rvk): BP 7702

German subject headings:
Zeugen Jehovas ; Quelle

Special subject collections: 0

Manifestation

journal

Language

German 

Media type

Print

Preservation and archiving

Committed to retain; Volumes: 1953-2020 ; Authorization:  Deposition copy Hesse ; Institution:  Wiesbaden HLB Rheinstr. 

mass deacidified; Volumes: 1953-1990; Date of action: 2024 ; Institution:  Wiesbaden HLB Rheinstr. 

IDN

015177610

Last Change

09-03-26

ClosexDelivery services
Please note: The ZDB only provides links to the delivery services. Please note the providers’ terms of service.

Filter holdings

Year of publication

Interlibrary loan region

Location of library

Export title record
Close x
Sorted by
Display all holding information
Berlin Gedenkst.Dt.Widerstand
Shelfmark
Zsn E
Location
Magazin
Holdings
74.1993,8. Mai
Interlibrary loan
no
Shelfmark
Span xg 1383 [8]°
Location
FHMA
Holdings
[Bestand s. GVK (Link anklicken)]
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Berlin Spinnboden
Holdings
57.1976,17
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Darmstadt ULB-Stadtmitte
Shelfmark
Zs 10225
Holdings
44.1963 - 47.1966
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Erlangen-Nürnberg UB
Location
01MW / shelf number: 01MW/1200,1
Holdings
77.1996,21 - 86.2005,6
[Jg. 1997 lückenhaft (H.11, 17, 23 fehlen)]
Interlibrary loan
no
Location
H00 / shelf number: H00/Z.B 8163
Holdings
74.1993; 76.1995
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Frankfurt/M DNB
Shelfmark
DZs 4257
Holdings
1.1953 -
[Ab 2021 Einzelheftnachweis]
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Frankfurt/M Inst.f.Stadtgesch.
Shelfmark
Zs 1492
Holdings
1993,8.Mai; 1995,22.Aug.
Interlibrary loan
no
Frankfurt/M UB/ZB
Shelfmark
S 43/4117
Holdings
77.1996,7; 88.2007,2
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Heidelberg Fakultät.-B Theo
Shelfmark
KG Qe 107
Holdings
75.1994 - 79.1998
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Shelfmark
8 Z 7620
Location
Mag
Holdings
1991; 1993,8.Aug,8.Okt; 1994; 1995,8.Febr,22.Febr,22.März; 1996 - 2005: 87.2006,1-6,9,10,12; 88.2007,2,10-12; 89.2008,1,3,5-7
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Shelfmark
ZA 6713
Holdings
58.1977 - 89.2008
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Köln SportHS ZB
Shelfmark
P 4312
Holdings
81.2000,Nr. 17(=8.9.2000) und 19(=8.10.2000)
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Leipzig DNB
Shelfmark
ZA 36501
Holdings
1.1953 -
[Ab 2021 Einzelheftnachweis]
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Shelfmark
41ZB-2023-194
Location
Regional / shelf number: Z 3.25.8-13
Holdings
1997 -
[redo]
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Linz Diözesanbibliothek
Shelfmark
136 488
Location
Bethlehemstraße (KU Linz), Magazin
Holdings
50.1970 - 63.1982; 64.1983,1-6,8-14,16,21,22; 65.1984,2,4,8,14,17,23,24; 66.1985,1,5,10,13,16-18,22; 67.1986,4-7,10; 68.1987,23; 69.1988,15,19; 71.1990,1,7,9,18; 72.1991,3,7,22-24; 73.1992,4,7; 74.1993,2,6-8,12,20,24; 75.1994,10; 76.1995,24; 77.1996,1,7-22; 78.1997,5-8; 79.1998,1; 80.1999,15
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Shelfmark
E 25m/6
Holdings
8.Mai 1995
Interlibrary loan
no
Shelfmark
085 8 Zs 01359
Holdings
43.1967,18; 52.1971,15-16u.24; 57.1976,8; 61.1980,1; 70.1989,6u.16u.19-21u.23-24; 71.1990,1u.4-13u.15-22; 72.1991,1u.21; 73.1992,17u.19u.22; 74.1993; 75.1994,1-16u.19-24; 76.1995,1-19u.21-24; 77.1996 - 82.2001; 83.2002,1-9u.12u.15; 87.2006,2-5u.8-12; 88.2007 - 89.2008; 90.2009,1-11; 91.2010,1-4u.6u.9-10u.12; 92.2011; 93.2012; 94.2013,1-6u.8u.10u.12; 95.2014 - 96.2015; 97.2016,1-6; 98.2017,1-5
Interlibrary loan
yes, copy and loan
München Metropolitankapitel
Shelfmark
Mag/Z-9-0779
Holdings
58.1977
Interlibrary loan
no
Münster ULB Zentralbibliothek
Shelfmark
ZP 223
Holdings
71.1990; 73.1992 -
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Stuttgart Ev. Oberkirchenrat
Shelfmark
AP/ 401
Holdings
43.1962,21; 48.1967 - 53.1972; 55.1974,2; 56.1975,24; 57.1976,7,20; 58.1977,17-19,21; 60.1979,18,42; 62.1981 - 71.1990; 72.1991,20; 73.1992,4,8,10,21-24; 74.1993 - 83.2002; 84.2003,1-15,17-24; 85.2004 -
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Stuttgart WLB
Holdings
[Nur Index vorh.]
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Trier Priesterseminar Bibl.
Shelfmark
V 2756
Holdings
66.1985 - 83.2002
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Wien Österr. NB
Shelfmark
854938-C
Location
Benützungsbereich Heldenplatz (NEU), Magazin Heldenplatz (PER)
Holdings
31.1953 -
Holdings gaps
[N=31.1953,1-9u.12-13;58.1977,18-19;61.1980,23;68.1987,24;72.1991,22;74.1993,3u.19.u.22;81.2000,15-16;82.2001,6u.18]
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Shelfmark
814204-C
Location
Benützungsbereich Heldenplatz (NEU), Magazin Heldenplatz (PER)
Holdings
28.1950
Holdings gaps
[N=9;19-21]
Interlibrary loan
yes, paper copy only
Wiesbaden HLB Rheinstr.
Shelfmark
60 Ms 4005
Location
Ausweichmagazin (Lieferzeit ca. 2 Wochen. Wir informieren Sie per Mail.) (Lieferzeit ca. 2 Wochen. Wir informieren Sie per Mail.)
Holdings
1.1953 - 50.1969
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Shelfmark
60 ZSA 183
Location
Ausweichmagazin (Lieferzeit ca. 2 Wochen. Wir informieren Sie per Mail.)
Holdings
51.1970 - 93.2012
Interlibrary loan
yes, copy and loan
Shelfmark
in @60 ZSA 178
Holdings
94.2013 - 2020
[Jeweils zusammen mit "Wachtturm" in einem Band]
Interlibrary loan
yes, copy and loan